We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Nasi Zivoti Vise Ne Postoje

by Prognan

supported by
birchbricker
birchbricker thumbnail
birchbricker One of the best albums I've heard in a while. Both albums are fantastic. I with they would re-release this on cd. This album in on Amazon Music for streaming but I wanted to pay for it first. Now I can play away! Hvala vam.
amogusenjoyer
amogusenjoyer thumbnail
amogusenjoyer Moćan album, možda malo meandrira u sredini, al zato zadnja trećina kolje Favorite track: Kapija Slobode.
hobbitkills
hobbitkills thumbnail
hobbitkills I could say this album is perfection, it captures the core of WWI. Story, lyrics and music are so powerful and combined with orchestra plus Gucha trumpets make one incredible masterpiece. Svaka čast :-)
goobies
goobies thumbnail
goobies Wow. This album was a major surprise, they’ve captured many tough elements and melded then into a true monster. Well done.
Helfærð
Helfærð thumbnail
Helfærð For the first time I was so impressed that I decided to write a review ...
Learned about the band from BMP. The album is a real masterpiece! Haven't heard anything like it in years. I would like to purchase previous releases, "Vuk", "Jama" and demo

Hvala vam! Favorite track: Neprijatelj Pred Vratima.
TomL
TomL thumbnail
TomL brilliant, great album. so unique :) Favorite track: Neprijatelj Pred Vratima.
more...
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    4 pages booklet (both sides) of various stuff about album, as well as additional and brand new artwork.

    Around 50 page .pdf novel written in Croatian (no English translation for now) telling extended version of a story (lyrics) from the album.

    P.S. Since this is pre-order stage, the pictures below are representative and may change during the process of printing. Excepted shipping dates: Middle\End of February!

    Includes unlimited streaming of Nasi Zivoti Vise Ne Postoje via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 30 days

      €16 EUR or more 

     

1.
28061914 06:22
Tajna nas ruka vodi Crna ruka ka slobodi Ta nam je ruka čila, A nji'ova jadna, gnjila Dok nas u propast vode ja nas vodim do slobode Ruka mije, ruka dršće, Kralj će umr't, ma nek' crkne Tajna nas veza spaja ropstvo čelik ojačava Suza ne očajava već nam nadu pojačava Kad bljesak grune, sine, Ti, Gavrilo, crni sine, Po dvoru ćeš sjene slati, gospodu im kletvom plašit' "Prvi je pucat' treb'o, majku jeb'o Druga je bomba pala, al' bez kralja!" Zar vi mislite da je Sarajevo na tom stalo? Previše čini, mi se čini, tu je odigrano "Krivi put! Krivi put!" Urlik je k'o magla po ulici prosut' Još se jedan za njim čuje, još se jedan oglušuje. Moja ruka drhti, psuje, sad moj metak odlučuje. "Prvi je pucat' treb'o, majku jeb'o A ja sam sudbu 'krao, kralj je pao!" Naše će sjene hodati po Beču Lutati po dvoru, plašiti gospodu Naši će krici lebdit' k'o soko' sivi Ko hoće da živi nek' mre, Ko hoće da mre nek' živi "Zar vi mislite da je Sarajevo na tom stalo?" Naše će sjene hodati po Beču Lutati po dvoru, plašiti gospodu Naši će krici lebdit' k'o soko' sivi Ko hoće da živi nek' mre, Ko hoće da mre nek' živi English: 28061914 The secret hand is guiding, Guiding us towards our freedom That hand is full of honor And their hand is weak & rotten While they bring us to our doom I will bring us to our freedom Hand caresses, hand is trembling: King will die - let him beg for it! The secret binds connect us, Steel is stronger with our thrall Our tears are not our despair They make our hope divine, strong When lighting hits and strikes, You, Gavrilo, bastard son, In their halls you'll be a shadow Scaring them until they're cursed! "The first one should have killed him, son of a bitch! The second bomb exploded - but King still lives!" Do you think that Sarajevo will stop at this? Some weird conjurations are happening here... "Wrong way! Dead end!" Screams like fog filled the street I can hear another voice, One more louder than before, My hand is still trembling, weak, But my bullet decides to tell a story Our shadows will be walking through Vienna, strolling through the courts, frightening their lords. Our screams will soar like a bald eagle: Who wants to live - let them die, Who want to die - let them live! "Do you think that Sarajevo will stop at this?" Our shadows will be walking through Vienna, strolling through the courts, frightening their lords. Our screams will soar like a bald eagle: Who wants to live - let him die, Who want to die - let him live!
2.
NEPRIJATELJ PRED VRATIMA [Napad Središnjih Sila i prva bitka koja je započela Prvi svjetski rat. Planina Cer.] Rukama nebo hvat'o Ris'o ga iz plavoga u crnoga Možete jedan metar preći, ali samo preko mene mrtvoga Mi, njihovi psi čuvari, Drugi neće nogom, a mi glavom I tako ja nebo hvatam i rišem ga krvlju, rišem ga stravom Ma koj' je vid'o živit' Prekrasan je dan za ginit' I kad umrem, u grobu, Iz groba se dići, mi sveti, i opet 'mreti Ma koj' je vid'o živit' Prekrasan je dan za ginit' I kad umrem, u grobu, Iz groba se dići, zakleti, i opet 'mreti "Na bajonet, kad ti slome bajonet, na ruke, kad ti slome ruke, na zube, kad te smrtno pogode - gledaj da im padneš na sred puta... da te zaobilaze, da te preskaču. Da im i mrtav smetaš!" Mi, sveti i kleti... Gle, neba nikud nema, Samo nam put zatrt... A šta drugo nego, metar po metar, tražiti smrt... Ma koj' je vid'o živit' Prekrasan je dan za ginit' I kad umrem, u grobu, Iz groba se dići, mi sveti, i opet 'mreti Ma koj' je vid'o živit' Prekrasan je dan za ginit' I kad umrem, u grobu, Iz groba se dići, zakleti, i opet 'mreti "Lisje žuti veće po drveću, Lisje žuti dole veće pada, Zelenoga više ja nikada Videt' neću!" English: ENEMY AT THE GATES [The attack of Austro-Hungarian army and the first battle of World War 1. Mountain Cer.] I'm holding skies with my hands, Coloring them from blue to black You can move one feet closer, But only over my dead body! We, their feral guardian dogs, We go with our heads where they won't with their feets, And so I'm catching the skies Drawing them with blood, Coloring them with our fears And why should we live? It's such a beautiful day to die. And when we die, in our graves And from our graves we'll rise, Blessed to live so we can die again. And why should we live? It's such a beautiful day to die. And when we die, in our graves And from our graves we'll rise, Give oath together so we can, once again, die. "Use your bayonet. When they break your bayonet, use your hands! When they break your hands, use your teeth! When they shoot you and you'll about to die, throw yourself at their feet! Let them run over you, trip over you, jump over you! You bother them, be a nuisance - even in your death!" We - saints and sinners! Look! The sky is nowhere to be found! There's a gravel road in front of us. Well, what can we do except, One foot in front of the other - searching for our deaths! And why should we live? It's such a beautiful day to die. And when we die, in our graves And from our graves we'll rise, Blessed to live so we can die again. And why should we live? It's such a beautiful day to die. And when we die, in our graves And from our graves we'll rise, Give oath together so we can die again. "Leaves are yellow, Hanging barely on those trees. Leaves are yellow, Falling down from them. I'm afraid I'll never see them Become green again."
3.
Naši Životi Više Ne Postoje [Nakon Cerske bitke, austro-ugarska vojska kreće ponovo u napad: 130 pešadijskih bataljona, 136 artiljerijskih baterija, 4 avionska odjeljenja, kao i flotila sa 9 monitora i 20 drugih brodova. Domaće snage su rasute i nemoćne. Grad, osim vojnika, brane i civili. Očajnička borba - treći dan...] Ljubi me, majko, u smrt ti idem U ovoj rupi, tu možda poginem Ljubim te, ženo, čuvaj nam sina Nek' nekad noću čuje kako za mnom plače violina... I svaki metar pređen vodi me k vama bliže... "Vi ste tu, a ja na dnu, Rane još me bole Ma nek' ste tu, rane moje svakog od vas vole Što li spremaš, moj živote, Dovršena j' skica Isti scenario Samo druga lica Da si tu, sad bih ti, Draga, stis'o ruku Kad odlazih, plakala si, čuo sam po zvuku Suza, što padaše na srce moje teže nego išta Jer znam, pratila si me do mog stratišta..." Dajem sve svoje, došla su vremena smrti Sudbinu nam kroje glasovi pod kojim drhti Neboi zemlja i jaram što treba da se zbaci... Dođite da ginete, vi neznani junaci! Trube k'o glas smrti zavijaju nas u crno Tanka je linija života, tek' jedno olovno zrno Ne znam jel' ima raja, ali vidjeh paklu znaka na domu braće moje sad zjapi hladna raka. I svaki metar pređen vodi me k vama bliže... Vojnici! Junaci! Naš puk je izbrisan, Naši životi ne postoje više! Za kralja - u smrt koračajte gordo O vama budućnost stranice nek' piše! "Vi ste tu, a ja na dnu, Rane još me bole Ma nek' ste tu, rane moje svakog od vas vole Hoćel' sutra reći danas ime moga sina Tvoj je otac branio slobodu od dušmanina! Da si tu, sad bih ti, čedo, stis'o ruku Tek rođenog te ostavih majci ti na muku Oj živote, černa smrti, steže me i grli: sve se većma moji mrtvi meni čine neumrli." English: OUR LIVES DON'T EXIST ANYMORE [After the Battle of Cer, the Austro-Hungarian army goes on the attack again: 130 infantry battalions, 136 artillery batteries, 4 aircraft divisions, as well as a flotilla with 9 monitors and 20 other ships. The domestic forces are scattered and weak. The city, apart from the soldiers, is also defended by civilians. Our soldier is in the city, valiantly trying to defend it. In it is his pregnant wife. Desperate fight continues - third day...] Oh, kiss me mother, I'm going to my death In this dark hole, I'll probably meet my end I can't stop thinking of you, my dear wife, take care of our son Sometimes, at night, let him listen to how violin cries for us But with every foot in front of me, I'm one feet closer to you "You are still there and I'm so weak, My wounds hurt like hell. But I don't mind so much pain As long as both of you are well. What are you up to, my dear life, The sketch is all but finished? It's the same scenario again, But somehow different actors in it. I wish you were here, my dear love, So I can hold your hand in mine, When I was leaving, you were crying, I've heard the sound of tears falling on my Heart, so weak and silent, But you knew from day one: You were sending me off, Kissing me off to my demise." I would give everything I have - when time of death comes Our destiny is tailored by voices to whom the earth & sky trembles But this yoke on our heads is something we must destroy: So come, fight and die, you heroes unknown! Trumpets like horns from hell - they invite the certain doom Between life and death - there's a really thin line I don't know if there's heaven, but I've seen hell now, Instead of crosses and graves, the night will be our cover. With each foot in front of me, I'm one feet closer to them Soldiers! You heroes! Our regiment is erased, Our lives no longer exist! Run towards your deaths, run - for king! Let future generations write stories about you! "You are still there and I'm so weak, My wounds hurt like hell, But I don't mind so much pain As long as both of you are well. I hope tomorrow will tell today The name of my son to me. I hope it will tell him that his father fought to save his country. I wish you were here, my dear child, So I can hold your hand in mine. I left you unprotected and just born In the hands of my wife. Please Life keep Death away, It is holding me in it's hands. The more I live - the more I'm dead And all of them just slip away..."
4.
Golgota 05:33
GOLGOTA [Odluka je donešena: Prelazak preko zaleđenih planina i napuštanje glavnog grada. Vojnik je ranjen i na nosilima bunca. Zima dolazi.] Zima pljuje nam u facu smrt ove ruke će molit' malo, Cijelo je nebo na njih palo Zima na leđima nosi krst, a na njemu naše ime Barjak to je nad svima i svime "Snivam li je ili oko bdije? Snivam li je ili tama j' krije?" Ma ne krije tama Niti oko bdije Već vidi ono Čega nema i nije Pamtim one noći izdajice kunili se u zastave i sa mačem ubojice Pamtim tamo gdje ljubav gine Tamo gdje kamen moj je što ga branim od tuđine "Snivam li je ili oko bdije? Snivam li je ili tama j' krije?" "Svakog dana zoru pitam zašto si daleko? Svaka rana meni zdana Proklinjem te, željo, Makar reci dal' je živa, život moj - nesrećo!" Zima pljuje nam u facu smrt ove ruke će molit' malo, Cijelo je nebo na njih palo Zima na leđima nosi krst, a na njemu naše ime Barjak to je nad svima i svime "Snivam li je ili oko bdije? Snivam li je ili tama j' krije?" Ma ne krije tama Niti oko bdije Već vidi ono Čega nema i nije English: GOLGOTHA [The decision is made: Crossing the frozen mountains and leaving the capital. The soldier is wounded and weak on the stretcher. Winter is coming.] Winter is spitting death in our faces! These hands will pray a small prayer; It feels like whole skies sank in them! Winter carries cross on her back, On that cross are all our names - that banner is taller than our fame! "Do I dream of her or my eyes are deceiving? Am I dreaming of her or is darkness playing tricks?" Darkness doesn't play tricks Eyes do not deceive They want to see something That was never really there I remember that cursed night They all swore on our flags With an assassin's swords I remember where love has died Where my porch and rock are That I've defended from foreign country "Do I dream of her or my eyes are deceiving? Am I dreaming of her or is darkness playing tricks?" "Every day I'm asking dawn: "Why is she so far away?" With every wound given to me I'm cursing you, you sudden wish, For not telling me if she still lives Or dies, my sorrow or my bliss..." Winter is spitting death in our faces! These hands will pray a small prayer; It feels like whole skies sank in them! Winter carries cross on its back, On that cross are all our names - that banner is taller than our fame! "Do I dream of her or my eyes are deceiving? Am I dreaming of her or is darkness playing tricks?" Darkness doesn't play tricks Eyes do not deceive They just see something That was never even there
5.
Po Ovoj Zimi Nalazimo Smrt [Vojnik dolazi sebi nakon ranjavanja, kilometrima od kuće, odvojen od svoje žene i sina. Snažna zima, glad i neimaština su odvukli mnoge živote za sobom. Ponekad, uz vatru, nakon gomile jada i teških dana, vojnici nalaze hrabrost pjevajući stare pjesme.] Zima, a nas trese jara, ko je proš'o ovo, pakao mu dobrodoš'o Smrt tamo kud život stvara; Više je đidija nego što je dost A ja i moja mladost, moj jezik liže plamen gori nego ove rane... Nekog nose u plaštiji kralja, a nekog k'o orden, al' propale medalje Bol, al' ne od rana, Od boljih dana narisanih zlom Štol' je jadno da te uspomene su sve što me drži na životu ovom I ona, što ne znam jel' živa il' mrtva, što imam dom il' grob *Da mi je živit' još jedan trenutak makar da vidim jel imam još svog? Zima nas štipa, zima nas grli, K'o sve mrtvo što životu hrli Zima nam poji, zima nas veže i steže... Jebeš ti život kad ostaneš sam, Ma sama misao dušu mi gnoji I jebem ti dom kad nemam tam' svog Nudi se tuđe, ali miliji mi moji Rađe bih gin'o u oluji ovoj i hod'o gol na kijamet Gospodnji Stavio pečat na čelo k'o ćutuk Puzao putem što k' vama vodi "Još ne sviće rujna zora Još ne trepti list sa gora Ne čuje se glas slavuja Zoru da najavi..." Ali imam još mira Od života tražim još malo života Da im se vratim "Još ne sviće rujna zora Još ne trepti list sa gora Ne čuje se glas slavuja zoru da najavi..." "Neka cvjeta rosno cvijeće Nek' se kiti s' njim proljeće Ja ga neću više brati Jer nije za mene" "Svaka travka u povoju Bar osjeća radost svoju Al' od mene radost bježi Daleko, daleko..." English: THIS IS THE WINTER WE'VE FOUND OUR DEATHS [Soldier is feeling a bit better after being shoot. Miles from home he is separated from his wife and son while strong winter, hunger and poverty took many lives in their wake. Sometimes, by the fire, after a lot of misery and hard days, soldiers find courage by singing old songs.] It is so, so cold and we are run down by fever... Who survives this - hell has nothing on him! Death is a cold guest in the halls Where life is painter, where life creates! My youth, my eyes, my tongue Spews fire worse than these wounds... Someone is carried in kings robes And someone like medal, but full of dust and rust This pain, but not from bullet, But from good days fallen to the Charon brush It's so sad that those memories are all That's left and what's keeping me alive And her... I still don't know if she's alive or dead. I don't know if I'll find home or grave? I'll give everything to live - only for a small moment Just so I can see that she is still there... Winter is bitting, pinching and squeezing, Like all that's dying and running towards life Winter is holding, singing and praying And lurking... "Why the fuck would I live if I'm alone?" That sudden thought is poisoning my mind "Cold are the walls and its so fucking worse When someone is offering all of their gold..." But that is not worth giving up my home. I would rather die in this freezing storm And walk naked in darkest of tempest I'd brand myself on the forehead like cattle If that would mean I can be again with them "Red dawn is still not dawning, Mountain leaf is still not falling, Nightingale is still so silent Announcing the dawn" But I still have small measure of peace, I'm still asking pledge from life I still want to live, I still want life So I can come back to them... "Red dawn is still not dawning, Mountain leaf is still not falling, Nightingale is still so silent Announcing the dawn" "May dew-covered flowers blossom And may they adorn the Spring I won’t be picking them again Because they are not for me" "Every sprouting blade of grass Feels at least its own joy, But joy is running away from me Far, far away…"
6.
Spas 02:21
SPAS [Vojska preživljava i dolazi na odredište. Gomile mrtvih su iza njih. Sretan događaj je prožiman tugom za izgubljenim ljudima. Pripreme za povratak nazad u rat.] English: SALVATION [The army survives and reaches its destination. Piles of the dead are behind them. Thia happy event is overshadowed with sadness for the lost people. Preparations are in order to return back to war.]
7.
KAPIJA SLOBODE [Prva etapa fronta. Povratak vojske u bitku. Vrh na visini od 2525 metara. Strateški položaj i osvajanje toga vrha bi značilo prvi korak na putu ka državi. Kajmakčalan.] Bog da nam prosti ove naše jadne, teške duše I ove misli što nam srce muče, razum guše Niko ne zna šta je biti tuđin, nemat' svoga, nemat' sreće niti tuge, samo jada, samo groba Ali te misli usta muče, jezik kukavica; Potajno priča, nada tuče: "Nisi lutalica! Ja vam kažem, kunem vam se kao svome rodu; Noćas sebi vraćam zemlju, a vama vraćam slobodu!" Tad' jekne bomba prva, bomba druga iza brda Al' je tvrda ruka hladna: "Bombo, padaj, ja ne stradam! Neću pasti radi majke, majka rodi čvrste šake; U njih barjak pun prašine, stavljam ga na vrh planine..." Kapija slobode! U planini, stajali smo tiho... Molio se, Bogu vik'o Jesam l' noćas do nje stig'o? U planini, molili za pravdu Bože sveti, daj ti jadu, Korak bliže svome stadu... X2 U planini, stajali smo snažno Moje Sunce zlatom grije Vrh planine nam se smije Zemljo pravde, ja te napuštao No sad mi opet komad mali među prste zalutao! English: GATE OF FREEDOM [The first stage of the Salonika front. Return of the army to the battle. The peak is at a height of 2525 meters. This strategic position and the conquest of this peak would mean the first step on the way back to the homeland. Kajmakchalan Mountain.] I hope that God will forgive our small and suffered souls And this poison that trouble our hearts, clouding our thoughts No one knows what it means to be foreigner in your land, Never knowing happiness nor sadness, only graves and more graves These thoughts mouths do not speak, but tongue is a deceiver It silently mutters awakening hope: "You are not a wanderer! I'm telling you, I'm swearing on all that is mine and holly, I'm giving tonight myself our country and I'm giving all of you your freedom!" The first bomb exploded soon as those words were muttered But our hands are still in line: "Give us more, we will not die! We won't die because our mothers, they gave birth to these strong hands So we can hold this dusty banner all the way to mountains end!" The gate of freedom! "On this mountain, we were standing silently, We were praying, screaming at God: Is this finally the last line?!" "On this mountain, I've prayed for justice: Dear God, give your people, One step closer to our land..." "On this mountain, we've stood like brothers, Our sun is finally shining and mountain peak is clearly smiling." "My home, my justice, I've left you some time ago But now, a small piece of it quietly slipped again between my fingers."
8.
KRVAVI ROVOVI [Vojnici izderani, raštrkani, pentraju se po kamenjaru. Poderane obuće, raskrvareni, osvaja se metar po metar. Kroz gomile jauka, vodi se borba prsa o prsa - puška više ne pomaže. Ovo je odlučujuća bitka Fronta. Ovakav broj leševa na ovakvom prostranstvu još nije do tad viđen. Rovovi duboki metar i po, na ponekim mjestima kompletno puni. Jedan uz drugog leže u gomilama. Veternik.] Nekad' mi neuki, mali ljudi puškama pričamo najglasnije Do nekoć zimu grlio, ka smrti hrlio, a sad na jedan korak do nje Moja mati, moja zemljo, Sunce ovdje grije bolje Ginuli tada, ginemo sada, Dok god nas noge bose nose A gdje je mladost? Ostala j' ovdje Tu su mnoge mladosti ostale moje K'o ovaj kamen što sanj'o nije da će jednog dana nad grobljima da bdije Na mrtvoj straži u gluvom dobu te plave oči gone, jesu l' ikad znale zlobu? Te plave oči obraze guste suze im griju Sve živo što j' u njima nema, crnilom se kriju Što li me tol'ko muči taj jedan život manje Dal' zato što je mladić bio, a ja mu skratih patnje Jauče za jadnom majkom dok iz njega život davim I polako se i ja gubim u njegovim očima plavim Svakoga novog dana Novi su krici rata Krvavi rovovi broje; Prsa o prsa, brat na brata Svake te tužne noći Sudbe se čudne spoje Ko'lko živih il' mrtvih ima; to samo rovovi broje Mi - od zemlje ove satkani, ni konjica ne može stići tamo kud' nas vode goli tabani Mi - i doktori i seljaci, Eno barjak se vijori na krovu, to nas naša ognjišta zovu! "Osvajajte svakoga metra, Zemlju vašu držite u šaci.... Trčite, putevima vjetra, Juriš junaci, juriš junaci!!!" Mi - od zemlje ove satkani, ni konjica ne može stići tamo kud' nas vode goli tabani Mi - i doktori i seljaci, Eno barjak se vijori na krovu, to nas naša ognjišta zovu! Mi - od zemlje ove satkani, Hrabra družina koplja lome i lete, trče ka svome! Mi - i doktori i seljaci, Čujemo krike noći ove, to nas naša zemlja zove! English: BLOODY TRENCHES [Soldiers weak & scattered, scrambling around huge rocky terrain. Torn shoes, bloodied - this place ia conquered meter by meter. Among the echoes of wails, hand-to-hand combat takes place - the rifle no longer helps. This is the decisive battle of the Front. Such number of corpses in such a small area had not been seen before. The trenches are a meter and a half deep, in some places completely full. Dead lie side by side in heaps. Veternik.] Sometimes it happens that us ignorant, little people Talk loudest with our guns It seems yesterday I was fighting winter, laying in bed with Death, But now I'm one step closer My dear mother, I can see the land, It is majestic under this sun.. We've died before and we shall die again As long as these barren feet can run You ask of our youth? It has stayed here Many of our youths Was left on this battlefield Like this stone, Among our braves That became a pallbearer To our graves On this silent watch, In my darkest hour I'm still hunted by those eyes They never knew no evil Those blue eyes pierced me, He was someone's son... All that was alive in them - Now it's gone. Why is it bothering me so much; This life I took with one breath Is it because he was so young And I became his death? He is screaming for his mother While I'm slowly chocking life And silently, so silently I'm also getting lost In his beautiful and cold blue eyes... With every new day I can hear cries of war These bloody trenches count Life and death, keeping the score With every new night, Our destinies sit in galore: "How many lives where lost?" Bloody trenches - they're keeping the score We are woven from this land, Not even cavalry can catch up Where our bare feets are running. We - both doctors and peasant, We can see the banner way up there We hear the call of our land! "With these hands you conquer everything, This land that's between our fingers; You run, like wind is carrying you, Towards death, heroes! Towards death, heroes!!!" We are woven from this land, Not even cavalry can catch up Where our bare feets are running. We - both doctors and peasant, We can see the banner way up there We hear the call of our land! We are woven from this land, Band of brothers - spears and guns Can't stop us on this run! We - both doctors and peasant, We hear the screams of our fathers Calling us towards our mothers!"
9.
Naša Straža Je Gotova [Odluka je donešena: Konačni juriš u oslobađanje prije četiri godina godine napuštenog grada. Vojnik ne može ne razmišljati da su svega kilometri između njega, žene i sina.] Goni ih u vražju mater i njih i stroj nji'ove smrti Dosta su ta vaša jata krala, crni bili prsti Zabijali nož u leđa, sad nas hoće braćom zvati Tamo ko otrovom hrani tu im ruže neće cvati Zašto li je dan kraći?! Da je još sat koji duži... Dan ne stigne niti prati Korak koji hitro žuri Ko li su ovi mrtvi Što najednom žive zovu? Gone ispred konjice, trče bliže svome domu U jarak u ponoć, u zoru, u tamnu noć iz tmine Evo me na pragu kuće, Tu sam, ženo, tu sam, sine! A gdje su moji 'tići, moj prag slobode? Crne me misli muče, crni mi otrov zbore... U daljini vidim, nečija kuća gori, Je li to moja kuća? Jesu li to moji snovi? Ma ćuti, vraže, ne bodi srce moje... Toliko godina da nam se prsti spoje Još malo, ta sreća u naručje mi pada, Juriš, umorne noge, ka ulazu umornog grada! A gdje su moji 'tići, moj prag slobode? Crne me misli muče, crni mi otrov zbore... U daljini vidim, nečija kuća gori, Je li to moja kuća? Jesu l' to moji snovi? "'Oj junaci! Nakon toliko godina krvi i rata Došli smo do kraja nam puta, kraja našoj straži... Ja vas razrešavam zakletve prema meni, Ali vaš narod zakletvu tu u okovima traži! Zato posljednji juriš, vi neznani junaci!" "Pali od zrna, od gladi, od žeđi, raspinjani na krst na Golgote visu, ali čvrstu vjeru u pobedu krajnju nikad ni za časak izgubili nisu…" English: OUR WATCH HAS ENDED [The decision is made: The final battle to liberate the abandoned city. Four years passed since they last saw it. The soldier cannot help but think that there are only kilometers between him, his wife and son.] Let devil take them, Them and their instruments of war! We've had enough of your flocks & you Stealing and killing with your greedy fingers! They've stabbed us in our backs, But now they want to call us brothers?! Whoever feeds the land with poison; No rose will ever grow for others Why is the day so short? Could it be one hour longer? It cannot keep up pace With our hastened feet's and hands "Who are these dead that Suddenly are coming back to life? They're running in front of cavalry, Running towards their homes & skies" From midnight, from dawn, From darkest gloomes of night; I am almost at my home: I came back to you, my wife and son! "But where are my birds, locked up in their cage?" Darkest thoughts are weeping, torturing all of my being "In the distance, I can see a house burning... Is that my house or am I only dreaming?" You be quiet, you devil, with your silky tongue! I've waited years to finally step on this land Only few more and my family Will run into these weak hands! Hasten, you tired legs, run towards them! "But where are my birds, locked up in their cage?" Darkest thoughts are weeping, torturing all of my being "In the distance, I can see a house burning... Is that my house or am I only dreaming?" "You giants and heroes! After so many years waging this war We are close to the end of our journey, End of our watch... I absolve you of your oaths you've given to me, But your people are waiting for those oaths in shackles! So run, this is your last charge, you unknown heroes!" "They've fallen from bullet, hunger, thirst. They were crucified on Golgotha hills But not for one moment, in the darkest hours, They've never lost a will to win..."
10.
MRTVI MOJI – NEUMRLI [Vojnik stoji pred zapaljenom kućom. Njegova žena je ubijena, a sinu mu nema traga. Misleći da su oboje mrtvi – obuzet mržnjom i tugom – na korak je do smrti.] Ovo je nekad bila moja kuća Ovo što gori, plamen izjeda Na ovom pragu prenio je prije nego što mi bila zaručnica, žena Ovaj je dom nekad bio pun snova Crtali stvarnosti - prave i krive, A čija li je sad, prokleti živote, Smrt je napokon prozvala joj ime A ja gin'o... a ja gin'o Nikako više proklet da poginem Sve ovo vrijeme njoj se tiho vrać'o; Jebeš ti život kad njih nema više A ja gin'o, a ja gin'o! Majku vam jebem i vašu slobodu! Prošao put do njih kako bih stig'o Da osjetim kosu, da osjetim kožu Da osjetim dodir makar još jednom... Di im je grob, hoću leći u njega U životu jedno, a i u smrti ćemo biti jedna duša za sva nam vremena... [DECENIJAMA KASNIJE] "Moj oče... Dvadeset godina sam ček'o... Da ti napokon nadjem grob..." English: MY DEAD - UNDEAD (My Dead Can Not Be Dead) [Soldier stands in front of a burning house. His wife was killed, and there is no trace of his son. Thinking that they are both dead - overcome by hatred and grief - he is on the verge of taking his own life] Ages ago this was my house Now it burns, engulfed in flames I've carried her over this small porch Long before we were husband and wife This home was once full of dreams We drew realities - some right, some in shame; And where is she now, you bastard called life, Death has finally whispered for her name! I was supposed to die, I was supposed to die... Like someone cursed me and I couldn't perish All this time I was screaming for their names... Fuck this life if I can't be with them... I was supposed to die, I was supposed to die! Fuck your medals and all of this war! I've walked thousands and thousands of miles To feel her skin, to feel her hair To feel the touch at least one more time... Where is their grave, next to them I will lie! If in life we can't, at least in death we will Be one soul until the end of times... [DECADES LATER] "My father, I've waited for 20 years to find your grave..."

credits

released January 8, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Prognan Croatia

Prognan is a metal band from Croatia.

contact / help

Contact Prognan

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Prognan, you may also like: